Il primato spetta alle imprese

Versione

Sed cum plerique arbitrentur res bellicas maiores esse quam urbanas, minuenda est haec opinio. Multi enim bella saepe quaesiverunt propter gloriae cupiditatem, atque id in magnis animis ingeniisque plerumque contingit, eoque magis, si sunt ad rem militarem apti et cupidi bellorum gerendorum; vere autem si volumus iudicare multae res extiterunt urbanae maiores clarioresque quam bellicae.

Quamvis enim Themistocles iure laudetur et sit eius nomen quam Solonis illustrius citeturque Salamis clarissimae testis victoriae, quae anteponatur consilio Solonis ei, quo primum constituit Areopagitas, non minus praeclarum hoc quam illud iudicandum est. Illud enim semel profuit, hoc semper proderit civitati; hoc consilio leges Atheniensium, hoc maiorum instituta servantur.


Traduzione

Ma reputando la maggior parte che le cose di guerra siano più importanti di quelle cittadine, questa opinione dev’essere indebolita(distrutta). Molti, infatti, spesso aspirano alle guerre, poiché talmente desiderosi di gloria, e ciò accadde nei grandi animi e nelle idee della maggioranza; tanto più se sono atti alla vita militare e desiderosi di condurre battaglie; ma se vogliamo realmente giudicare, molte cose cittadine risultarono essere più grandi e chiare che quelle belliche.

Sebbene infatti sia giustamente lodato temistocle e sia il suo nome più illustre e citato di quello di solone testimone della famosissima vittoria di Salamina che è preferita(posta innanzi) a quel consiglio di Solone con il quale per primo stabilì gli Aeropagiti, non dev’essere giudicarlo meno importante questo rispetto a quello(altro). Quello infatti una sola volta fu utile, questo sempre sarà utile alla cittadinanza; con questo consiglio sono mantenute le leggi degli Ateniesi, con questo sono mantenute le usanze degli antichi.