Una pescaia in Campania

Testo

In Baiarum sinu, apud oppidum Puteolos, sunt duo (due) lacus: Avernus et Lucrinus. In lacuum aquis plurimi pisces natabant et eorum piscatu magni quaestus Campaniae piscatoribus et mercatoribus praebebantur magnaque vectigalia publico aerario praestabantur. Sed vicini maris aestus saepe vehementi impetu in lacus irrumpebat et, pisces in altum retrahens, ingentia et innumerabilia damna piscatoribus et mercatoribus adferebantur. Tandem Romam venerunt et senatui sua damna exposuerunt. Tum senatus iussu, Iulius Caesar, publico sumptu partem maris brachiis excludens, modicas fauces fluctibus irrumpentibus reliquit. Sic piscibus aditus de mari et in mare est et fluctuum impetus infirmiores (più deboli) in lacus irrumpunt. Ad Caesaris honorem a Romanis portus appellatus est Iulius.

Traduzione

Nella insenatura di Baia, vicino alla città di Pozzuoli, ci sono due laghi: Averno e Lucrino. Nelle acque dei laghi nuotavano moltissimi pesci e del loro pescato veniva fatta grande richiesta a pescatori e venditori della Campania e cospicue entrate ne venivano all’erario pubblico. Ma dal mare vicino spesso la marea irrompeva nei laghi con impeto veemente e risucchiando i pesci nell’alto mare portava ingenti ed innumerevoli danni ai pescatori e venditori. Dunque vennero a Roma e rappresentarono al senato le loro perdite. Allora, su disposizione del Senato, Giulio Cesare, con spesa pubblica, separando con dighe parte del mare, lasciò delle bocche modeste all’irrompere dei flutti. Così per i pesci esiste un passaggio dal mare e verso il mare e nei laghi irrompono più deboli assalti dei flutti. Ad onore di Cesare il porto fu chiamato Giulio dai Romani.