Codro

Cum bellum inter Lacedaemonios et Athenienses longius esset, hi legatos ad Apollinem Delphicum miserunt ut deum de belli exitu interrogarent. Eis interrogantibus Apollo haec respondit: «Victores eritis, si hostes vestrum regem necaverint». Cum hoc responsum Lacedaemonii cognovissent, suis militibus imperaverunt ne Atheniensium regem occiderent. Sed Codrus, ut patria salva esset et sui exsisterent victores, sese voluntariae morti devovit. Itaque, cum regiam vestem deposuisset et rusticam induisset, clam in hostium castra se insinuavit et unum ex eorum militibus occidit. Ubi haec Lacedaemonii cognoverunt, Codrum sibi ignotum necaverunt. Haec cum ad aures Atheniensium pervenissent, statim corpus sui regis repoposcerunt. Tunc verum Lacedaemonii cognoverunt et, oraculi memores, cum de victoria desperarent, ab Attica recesserunt et in suos fines reverterunt.

Traduzione

Poiché la guerra tra Lacedemoni ed Ateniesi si prolungava (era più lunga), questi ultimi mandarono ambasciatori ad Apollo Delfico per interrogare il dio sull’esito della guerra. A loro che chiedevano Apollo rispose: “Sarete vincitori se i nemici uccideranno il vostro re”. Quando i Lacedemoni conobbero questo responso, ordinarono alle proprie truppe di non uccidere il re degli Ateniesi. Ma Codro votò se stesso a morte volontaria perché la patria fosse salva ed i suoi risultassero vincitori. Perciò, deposta la veste regale ed indossatane una dimessa, si insinuò di nascosto nell’accampamento dei nemici ed uccise uno dei loro soldati. Quando i Lacedemoni seppero ciò, uccisero Codro, per loro uno sconosciuto. Quando queste notizie vennero alle orecchie degli Ateniesi, subito richiesero il corpo del loro re. Solo allora i Lacedemoni conobbero la verità e, memori della profezia, disperando della vittoria, si ritirarono dall’Attica e rientrarono nei loro confini.