Tiberio in Germania

TESTO

Quam illustria opera insequenti aestate gesta sunt in Germania sub duce Tiberio Caesare! Perlustrata armis tota Germania est, victae gentes paene incognitae, receptae in dicionem Cauchorum nationes: omnis barbarorum iuventus, infinita numero, immensa corporibus, arma tradere coacta est cum ducibus suis et, saepta fulgenti armatoque militum nostrorum agmine, ante tribunal imperatoris procubuit.

Fracti sunt Langobardi, genus hominum ferum et barbarum, denique, quod (cosa che) numquam inceptum erat ne spe quidem, a Rheno usque ad Albim, flumen inter Semnonum Hermundorumque fines praeterfluens, Romanus perductus est exercitus cum suis signis. Et mira cum felicitate nostra classis, postquam Oceani circumnavigavit sinus, cum abundantissima omnium rerum copia exercitui Tiberii Caesaris se iunxit postquam plurimae gentes victoria subactae sunt et ad extremos terminos mundi perventum est.

TRADUZIONE

Quanto importanti furono le operazioni svolte nell’estate successiva in Germania sotto il comando di Tiberio Cesare! Fu attraversata con l’esercito l’intera Germania, vinte popolazioni quasi sconosciute, presi in potere il popoli dei Cauci: tutta la gioventù dei barbari, infinita per quantità, immensa nell’insieme, fu costretta a cedere le armi con i loro capi e, circondata dalla schiera scintillante ed armata dei nostri soldati, si prostrò innanzi alla tribuna del generale.

Furono distrutti i Langobardi, stirpe di uomini feroci e barbari, ed infine, cosa che mai  nessuno aveva tentato né sperato, dal Reno fino all’Elba, fiume che segna i confini fra i Sennoni e gli Ermundi, l’esercito romano fu condotto con i suoi vessilli. E con mirabile felicità la nostra flotta, dopo aver circumnavigato il golfo dell’Oceano, si congiunse all’esercito di Tiberio Cesare con abbondantissima quantità di ogni cosa dopo che moltissimo popoli furono assoggettate e si era giunti agli estremi confini del mondo.